Instituto Português do Desporto e Juventude

1_pcfd2011_ica_fotosite_28abril

18 a 22  Fevereiro

 

 18  Fevereiro (2.ª feira)

Creme de Ervilhas e Cenoura
  Peas and Carrot Cream
Lasanha de Atum(1)(3)(4)(7)(12)
  Tuna Lasagna(1)(3)(4)(7)(12)
Panadinhos de Porco(1)(3)(6)(7)(12) c/ arroz(7) e feijão vermelho estufado(1)(6)(7)(12)
Breaded Pork Steaks(1)(3)(6)(7)(12) with rice(7) and red beans stew(1)(6)(7)(12)
Carne de Vaca Estufada Simples(1) c/ puré misto de batata e espinafres(1)(3)(6)(7)(8)(9)(12) 
  Beef Stew(1) with mixed purée (potato, spinach)(1)(3)(6)(7)(8)(9)(12)
Quiche de Brócolos e Cogumelos(1)(3)(4)(6)(7)(8)(11)(12) c/ arroz(7)
  Broccoli and Mushrooms(1)(3)(4)(6)(7)(8)(11)(12)  with rice(7)

 

19  Fevereiro  (3.ª feira)

Grão c/ Hortaliça(9)
  Grain with Cabbage(9)
Tintureira Estufada em Molho de Tomate(1)(4)(12) c/ batata cozida e pão torrado(1)
  Blue Shark Stew with Tomate Sauce(1)(4)(12), boiled potato and toasted bread(1)
Espetadas de Peru c/ Chouriço(1)(6)(7)(12), arroz de pimentos(7)
  Turkey Kebab with Sausage(1)(6)(7)(12), peppers rice(7)
Massada de Carnes à Nortenha(1)(3)(6)(7)(12)
  Stew with Noodles, Mixed Meats, Beans and Cabbages(1)(3)(6)(7)(12)
Pescada Cozida c/ todos(3)(4)
  Boiled Hake with potato, egg and vegetables(3)(4)

 

20  Fevereiro  (4.ª feira)

Feijão Verde
  Green Bean Soup
Pataniscas de Bacalhau(1)(3)(4)(7) c/ arroz de feijão(1)(6)(7)(12)
  Codfish Cakes(1)(3)(4)(7) with beans rice(1)(6)(7)(12)
Almôndegas Estufadas à Alsaciana(1)(6)(9)(10)(12) c/ massa Tagliatelle(1)(3)
  Meat Balls Wrapped Savoy Cabbage and Stewed in Tomato Sauce(1)(6)(9)(10)(12) with Tagliatelle(1)(3)
Cozido à Portuguesa(1)(6)(7)(12)
  Portuguese Boiled Casserole with Mixed Meats, Farinheira, Smoked Pork Sausage, Beans, Potato, Rice and Vegetables(1)(6)(7)(12)
Feijão Estufado c/ Tofu, Abóbora Assada e Salsa(6)(9)(12)
  Bean Stew with Tofu, Roasted Pumpkin and Painsley(6)(9)(12)

 

21  Fevereiro  (5.ª feira)

Creme de Abóbora
  Pumpkin Cream
Petinga Frita(1)(4) c/ migas de feijão Frade(1)
  Fried Sprat(1)(4) with Black-Eyed Peas Crumbs(1)
Carne de Porco à Alentejana (c/ batata frita aos cubos)(7)(12)(13)(14)
  Fried Pork Meat with Clams and Fried Potatoes(7)(12)(13)(14)
Moelinhas Estufadas ao Piri -Piri(1)(7)(9)(10)(12) c/ arroz(7)
  Gizzard Stew with Hot Sauce(1)(7)(9)(10)(12), rice(7)
Tortilha à Espanhola(1)(3)(6)(7)(9)(10)(12)
  Spanish Tortilla(1)(3)(6)(7)(9)(10)(12)

 

22  Fevereiro (6.ª feira)

Caldo Verde(1)(6)(7)(12)
  Cabbage Soup “Caldo Verde”(1)(6)(7)(12)
Bacalhau à Gabriela (lascado c/ grão, broa, espinafres)(1)(4)(9)
  Roasted Chipped Codfish with grain and Spinach(1)(4)(9)
Entrecosto Assado no Forno(1)(12) c/ batata assada
  Roasted Spareribs in Oven(1)(12) with roasted potato
Escalopes de Vaca Grelhados c/ massa Fusilli(1)(3), couve-Flor e cenoura cozidas
  Grilled Cutlets Beef with Fusilli(1)(3), cauliflower and boiled carrots
Cogumelos à Brás(3)(7)(9)(13)
  Sautéed Mushrooms with Eggs and Shoestring Potatoes(3)(7)(9)(13)

 

Alergénios: (1) Cerais c/ Glúten; (2) Crustáceos; (3) Ovo; (4) Peixe; (5) Amendoim; (6) Soja; (7) Leite; (8) Frutos de Casca Rija; (9) Aipo; (10) Mostarda; (11) Sésamo; (12) Sulfitos; (13) Tremoço; (14) Moluscos

Allergens: (1) Cereals with Gluten; (2) Crustaceans; (3) Egg; (4) Fish; (5) Peanuts; (6) Soybeans; (7) Milk; (8) Nuts; (9) Celery; (10) Mustard; (11) Sesame seeds; (12) Sulphites; (13) Lupins; (14) Mollusc

Dada a possibilidade de haver variantes nos ingredientes utilizados na confeção, consulte o responsável da unidade para mais informações relativas aos alergénios.

Given the possibility of any components of the meal could have remnants of any allergens and variants of the ingredients used in manufacture, please adviced with the Canteen Manager for more information on allergens.